New issues

  • Translation and creativity

    eds. Ivana Hostová – Mária Kusá obálka-1_2022

    This issue takes creativity and translation as its two core topics. The contributions position themselves to these themes in various ways, ranging from addressing creativity in translation on the theoretical level, through the employment of methodologies creatively appropriated from other disciplines and applied to hybrid objects of study, to the inquiries into interactions between humans and technologies and persisting hierarchies of power. The composition of the volume, addressing such topics as dance, troubadour poetry, neural networks or queer perspectives in translation studies, encourages the reader to embrace the cross-pollination of research objects and methodologies.

     

     

     

     

    OBSAH / CONTENTS
    EDITORIÁL / EDITORIAL
    IVANA HOSTOVÁ
    Translation and creativity ■ 2 (go to article)

    OKRÚHLY STÔL / ROUNDTABLE
    SUSAN BASSNETT – LAWRENCE VENUTI – JAN PEDERSEN – IVANA HOSTOVÁ
    Translation and creativity in the 21st century ■ 3 (go to article)

    ŠTÚDIE – TÉMA / ARTICLES – TOPIC
    JÁN ŽIVČÁK
    Vision ou manipulation ? Les problèmes éditoriaux d’une anthologie slovaque des troubadours ■ 18 (go to article)
    MARY WARDLE
    Translation as an embodied practice: The case of dance notation ■ 32 (go to article)
    ZUZANA HUSÁROVÁ – KAREL PIORECKÝ
    Reception of literature generated by artificial neural networks ■ 44 (go to article)

    DISKUSIA / DISCUSSION
    IVANA HOSTOVÁ
    Queer perspectives in translation studies: Notes on two recent publications ■ 61 (go to article)

    ŠTÚDIE / ARTICLES
    ADAM BŽOCH
    Hovoriť striebro: Konverzačná kultúra v nizozemskom „Zlatom veku“ ■ 79 (go to article)

    RECENZIE / BOOK REVIEWS
    Jitka Malečková: “The Turk” in the Czech Imagination (1870s–1923) (Haluk Ihsan Talay) ■ 98 (go to article)
    John Corbett – Ting Huang (eds.): The Translation and Transmission of Concrete Poetry (Anna Fosse) ■ 100 (go to article)
    Roy Youdale: Using Computers in the Translation of Literary Style: Challenges and Opportunities (Marián Kabát) ■ 101 (go to article)
    Martin Djovčoš – Mária Kusá – Emília Perez (eds.): Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (Lenka Poľaková) ■ 103 (go to article)

  • World Literature from the Perspective of “Small” Literatures

    eds. RÓBERT GÁFRIK – MILOŠ ZELENKA

    Over the past few decades, world literature has been conceived of as a canon or a system which texts enter through the “large” literatures written in hegemonic languages such as English. Texts from smaller literatures have to fulfill something extra in order to achieve the status of world literature. This concept presents world literature as a correlate of political and economic power. The current issue presents studies reflecting on the relation of ”small” literatures to world literature, while also raising epistemological and ethical questions.

     

     
     

     

     

    OBSAH / CONTENTS
    EDITORIÁL / EDITORIAL
    RÓBERT GÁFRIK – MILOŠ ZELENKA
    World literature from the perspective of “small” literatures ■ 2 (go to article)

    ŠTÚDIE/ ARTICLES
    MILOŠ ZELENKA
    The concept of world literature in Czech and Slovak comparative literary studies ■ 5 (go to article)
    WOOK-DONG KIM
    Against Sinocentrism: Internal orientalism in world literature ■ 31 (go to article)
    SONALI GANGULY – LIPIKA DAS
    The Biswa Sahitya Granthamala (World literature book series) as a reaction to English linguistic domination in Odisha ■ 48 (go to article)
    PAULS DAIJA – BENEDIKTS KALNAČS
    “Provincializing” world literature: The role of translations in shaping 19th-century Latvian culture ■ 59 (go to article)
    RADU VANCU
    The post-national Celan: The imperfect triangulation from (abandoned) Romanian poetry to world literature and back ■ 72 (go to article)
    CHARLES SABATOS
    Prague beyond Kafka: Rethinking minor literature through the work of Jiří Langer ■ 85 (go to article)

    RECENZIE / BOOK REVIEWS
    Arie van der Ent (ed.): Vermoorde dichters almanak: Onvrijwillig gestorven 1919–1944 [Murdered poets’ almanac: Involuntary death 1919–1944] (Adam Bžoch) ■ 103 (go to article)
    Carola Heinrich: Was bleibt? Zur Inszenierung von Gedächtnis und Identität im postsowjetischen Kuba und Rumänien [What remains? On the staging of memory and identity in post-Soviet Cuba and Romania] (Roman Mikuláš) ■ 105 (go to article)
    Peter Zajac (ed.): Poetika festivity [The poetics of festivity] (Zornitza Kazalarska) ■ 109 (go to article)
    Jana Kuzmíková: Kognitívna literárna veda. Teória, experimenty, analýzy [Cognitive literary studies: Theory, experiments, analyses] (Peter Getlík) ■ 112 (go to article)
    Jitka Zehnalová: Aspekty literárního překladu. Mediační úloha překladatele [Aspects of literary translation. The mediating role of the translator] (Marie Krappmann) ■ 115 (go to article)

  • Transculturalism and narratives of literary history in East-Central Europe

    eds. JUDIT GÖRÖZDI – ZOLTÁN NÉMETH – MAGDALENA ROGUSKA-NÉMETH

    This issue explores East-Central European literary and literary historical narratives from the perspective of the phenomena and networks of transculturalism, following the concepts of globalism, heterotopia, extraterritoriality, translocality, deterritorialization and border crossing. By examining the role of transculturalism in the specific literary formations of the region, the articles show the effect of multi- and translingualism as well as cultural hybridity in texts, microliteratures and minority literatures. The aim is to contribute to the development of more diversified approaches in the writing of national literary history in East-Central Europe.

     
     
     

     

     

    OBSAH / CONTENTS
    EDITORIÁL / EDITORIAL
    MAGDALENA ROGUSKA-NÉMETH – ZOLTÁN NÉMETH
    Transculturalism and narratives of literary history in East-Central Europe ■ 3 (go to article)

    ŠTÚDIE / ARTICLES
    WOLFGANG WELSCH
    Transculturality in literature: A phenomenon as old as it is current ■ 5 (go to article)
    ANDERS PETTERSSON
    On the concept of world literature ■ 12 (go to article)
    KATARZYNA DEJA
    The problems with delimiting the notion of transculturality in literary studies ■ 24 (go to article)
    MAGDALENA ROGUSKA-NÉMETH
    Transculturalism in literature as reflected in the works of translingual writers
    from the Hungarian cultural context ■ 35 (go to article)
    BEÁTA THOMKA
    Fiction: heritage, choice, creation ■ 48 (go to article)
    KAROLINA POSPISZIL-HOFMAŃSKA
    Confluences: On the possibility of describing a transcultural history
    of (micro)literature – the Upper Silesian perspective ■ 60 (go to article)
    EVA KENDERESSY
    Transculturality in Romanian literary histories: The case of literature
    from Moldova ■ 79 (go to article)
    ZOLTÁN NÉMETH
    The transcultural levels of minority literary history writing: Hungarian literature
    in Slovakia ■ 96 (go to article)
    ANIKÓ DUŠÍKOVÁ
    The possibilities of a transcultural narrative in 19th-century Central Europe:
    Ján Chalupka and Gusztáv Szontagh ■ 114 (go to article)

    RECENZIE / BOOK REVIEWS
    Zoltán Németh – Magdalena Roguska (eds.): Transzkulturalizmus és bilingvizmus a közép-európai irodalmakban / Transkulturalizmus a biling­vizmus v literatúrach strednej Európy [Transculturalism and bilingualism in Central European literatures], Zoltán Németh – Magdalena Roguska (eds.): Transzkulturalizmus és bilingvizmus az irodalomban / Transkulturalizmus a bilingvizmus v literatúre [Transculturalism and bilingualism in literature], Orsolya Hegedűs – Zoltán Németh – Anikó N. Tóth – Gabriella Petres Csizmadia (eds.): Transzkulturalizmus és bilingvizmus / Transkulturalizmus a bilingvizmus [Transculturalism and bilingualism] (Judit GÖrÖzdi) ■ 128 (go to article)
    Mihaela P. Harper – Dimitar Kambourov (eds.): Bulgarian Literature as World Literature
    (Zvonko Taneski) ■ 130 (go to article)
    Száz Pál: A tizedik kapu. A haszidizmus hatása a magyar irodalomra [The tenth gate. The effects of Hasidism on Hungarian literature] (Gabriella Petres Csizmadia) ■ 134 (go to article)
    Ján Jambor – Zuzana Malinovská – Jakub Souček (eds.): Rodina ako spoločenský problém v súčasnom švajčiarskom a slovenskom kriminálnom románe [Family as a social problem in contemporary
    Swiss and Slovak crime fiction] (Jan Trna) ■ 136 (go to article)